Читај ми!

Помера границе спаја светове

"Ко зна знаковни језик, има кључ за душу глувих". Конвенција Уједињених нација каже да су знаковни језици изједначени са говорним језицима, а глуве особе се третирају као језичка мањина. Србија је усвојила закон о српском знаковном језику, али право је питање да ли се он примењује.

У овонедељној емисији о особама са инвалидитетом Место за нас говорићемо о томе да ли има проблема у образовању глувих, имамо ли довољно тумача и да ли заједница глувих има право на основне људске тековине право на изражавање мишљења и комуникацију. Видећемо да ли и како се спроводи Закон о српском знаковном језику који је усвојен 2015. године и имамо ли довољно тумача за српски знаковни језик.

Посетили смо и Национални преводилачки сервис који је глувој заједници доступан двадесет и четири сата седам дана у недељи.

Уредница емисије: Ива Омрчен

 

Коментари

Da, ali...
Како преживети прва три дана катастрофе у Србији, и за шта нас припрема ЕУ
Dvojnik mog oca
Вероватно свако од нас има свог двојника са којим дели и сличну ДНК
Nemogućnost tusiranja
Не туширате се сваког дана – не стидите се, то је здраво
Cestitke za uspeh
Да ли сте знали да се најбоље грамофонске ручице производе у Србији
Re: Eh...
Лесковачка спржа – производ са заштићеним географским пореклом