среда, 17.02.2021, 15:32 -> 17:02
Извор: РТС
Аутор: Драгана Даничић
Među 33 svetska jezika sa Danteovim stihovima našao se i srpski jezik
Povodom obeležavanja 700 godina od smrti Dantea Aligijerija (Firenca, 1265 – Ravena, 1321), Italijanski institut za kulturu u Beogradu je predstavio audio-knjigu „Od mračne šume do Raja: put kroz ’Božanstvenu komediju’ Dantea Aligijerija na trideset i tri jezika”. Posvećena jednom od najznačajnijih književnih dela svih vremena, ova audio-knjiga pruža širok izbor iz speva na trideset i tri različita jezika, među kojima se nalazi i srpski jezik. Svi stihovi na srpskom preuzeti su iz prevoda Dragana Mraovića („Božanstvena komedija”, četvrto izdanje, Beograd, Dereta, 2016).
Odabrane odlomke na srpskom jeziku izvode glumac Dragan Vujić Vujke, koji se istovremeno našao i u ulozi reditelja, i glumica Jelena Gavrilović. Projekat je uživo predstavljen na Fejsbuk stranici Italijanskog instituta za kulturu. Tom prilikom Vujke i Jelena su se osvrnuli na svoje učešće u projektu, u oblasti audio-knjige. Oboje su istakli da je delo veoma kompleksno i da je glumački zadatak bio veoma zahtevan, kao i da je bila velika čast biti deo takvog projekta.
Sa internet predstavljanja izdvojio se utisak da će čuveno Danteovo delo uz audio-izdanje biti posebno korisno novim generacijama. Na početku prezentacije gospodin Roberto Činkota, direktor Italijanskog instituta za kulturu, zahvalio se celoj ekipi na radu, posebno glumcima, i najavio da će ove godine biti novih zanimljivih umetničkih događaja povodom obeležavanja Danteovog jubileja.
Audio-knjiga „Od mračne šume do Raja" prati čitaoca kroz sva tri dela „Božanstvene komedije" – Pakao, Čistilište i Raj, i predstavlja jedinstveno sredstvo za otkrivanje ili ponovno otkrivanje ovog izvanrednog speva, koji ne samo da i dalje budi interesovanje čitalaca širom sveta već je i izvor inspiracije umetnicima, piscima, muzičarima, filmskim i pozorišnim rediteljima.
Predstavljanje audio-knjige može se pogledati na društvenim mrežama Italijanskog instituta za kulturu u Beogradu.
Audio-knjiga „Od mračne šume do Raja: put kroz 'Božanstvenu komediju' Dantea Aligijerija na trideset i tri jezika" dostupna je platformama Gugl podkast, Spotifaj, Epl podkast, Spiker i Dizer.
Audio-knjigu je priredilo Ministarstvo spoljnih poslova i međunarodne saradnje Italije zajedno sa Opštinom Ravena, u saradnji sa Teatrom dele Albe / Ravena teatrom, a objavila izdavačka kuća „Emons audiolibri". Pod pokroviteljstvom Nacionalnog komiteta za obeležavanje Danteove godišnjice, Italijanskog društva posvećenog Danteu i Grupe Dante ADI (Udruženje italijanista), projekat je realizovan zahvaljujući naučnom doprinosu dvoje poznatih dantista – Alberta Kazadeija (Univerzitet u Pizi) i Sebastijane Nobili (Univerzitet u Bolonji, Ravena), u saradnji sa trideset dva italijanska instituta za kulturu koji su na jezicima svoje kompetencije priredili snimak sa čitanjima odabranih odlomaka „Božanstvene komedije" u izvođenju lokalnih glumaca. Italijanska verzija je poverena Marku Martineliju i Ermani Montanari iz „Teatra dele Albe" u Raveni koji su već niz godina angažovani u značajnom teatarskom radu na Danteovom delu.
Коментари