Чаробне јесени у Јапану
Обичај посматрања јесењег лишћа дубоко је уткан у ткиво јапанске културе, па поред богатог песничког корпуса на ту тему, постоји и хиљаде публикација као што су збирке уметничких фотографија и туристички водичи који представљају шуме, храмове и паркове са најлепшим листопадним дрвећем.
Свеже али сунчано време, са пуно светлих и прозрачних дана, од којих по неки буде топао као у рано пролеће, карактеристично је за новембар у средишњем делу Јапана, земљи која се простире Пацифичким океаном у смеру север-југ у дужини од око 3.500 километара.
У јесен, нарочито у новембру, паркови, храмови и универзитетски кампуси у јапанским градовима заблистају, а ободи планина, брда и долине се упале, те неколико недеља пламте у свим нијансама жуте и црвене боје захваљујући богатом плашту шареног јесењег лишћа.
Тада се стотине хиљаде Јапанаца запуте у обилазак паркова и храмова, викенд излете у шуме и планине, на путовања у топла планинска купатила са циљем да уживају у ватреној лепези јесењег лишћа и учине нешто добро за своје здравље.
Обичај да се у природу изађе управо ради посматрања јесењег лишћа потиче из раног средњег века када су јапански дворјани ишли у планине и брда у околини тадашње престонице Кјото да би опевали лепоту али и пролазност тог лишћа, упоређујући их често са карактером љубави и људског живота уопште.
Јапан је вероватно у свету јединствен по томе што се у метеоролошким прогнозама поред информација о температури, ветру, падавинама или висини таласа на мору, дају и обавештења о томе кад и у којем делу земље је поцрвенело лишће, односно, где и у којој мери цвета пролећни бехар.
Сваке године талас црвеног јесењег лишћа формира се крајем септембра на северном острву Хокаидо, које готово дотиче Камчатку, и потом се током наредна два месеца лагано помера ка југу.
Обичај посматрања јесењег лишћа и шире, блиског праћења вегетативних промена у природи, дубоко је уткан у ткиво јапанске културе и друштва, па поред богатог песничког корпуса на ту тему, постоји и хиљаде публикација као што су збирке уметничких фотографија и туристички водичи који представљају шуме, храмове и паркове са најлепшим листопадним дрвећем.
Јапански свештеници и хортикултуристи са пажњом бирају и распоређују одређене врсте дрвећа као што су јавор или храст, те их комбинују са маховином и другим биљем, како би у јесен постигли посебан естетски угођај.
Јесење лишће се чак користи и као украс при аранжирању јела у неким ресторанима традиционалне јапанске хране. Лепо време и пејзажи од којих застаје дах чине новембар, уз април, најпријатнијим месецом за посету Јапану.
Упутство
Коментари који садрже вређање, непристојан говор, непроверене оптужбе, расну и националну мржњу као и нетолеранцију било какве врсте неће бити објављени. Говор мржње је забрањен на овом порталу. Коментари се морају односити на тему чланка. Предност ће имати коментари граматички и правописно исправно написани. Коментаре писане великим словима нећемо објављивати. Задржавамо право избора и краћења коментара који ће бити објављени. Коментаре који се односе на уређивачку политику можете послати на адресу webdesk@rts.rs. Поља обележена звездицом обавезно попуните.
Број коментара 10
Пошаљи коментар