Читај ми!

Свиђопецач сакупља лајкове на Фејсбуку

Хрвати су превели именицу селфи. А ми?

СЕЛФИ. У енглеском језику то је слика самога себе, аутопортрет начињен мобилним телефоном.

Данас се у енглеском селфи стапа с другим речима: helfie = hairstyle + selfie (фотографија властите косе), drelfie = drunk (en) + selfie (пијани фотограф слика сам себе)... Број неологизама са овом именицом се увећава.

„Уочили смо растући тренд у употреби именице селфи и због тога смо одлучили да је прогласимо за реч 2013. године”, објаснила је Џуди Пирсал, главни уредник Оксфордског речника.

Ова именица се користи у изворном облику у већини других језика. Код Хрвата и Срба било је, међутим, покушаја да се преведе...

СЕБИЋ И САМОСЛИКА. Много је нових речи код Хрвата које су замена за англицизме. Док смо ми навикли на позајмљивање, наши суседи прибегавају изведеницама, кованицама и новотвореницама, па су решили да преведу и селфи.

Тако на порталу Боље је хрватски налазимо два превода овог англицизма: у разговорном стилу допуштено је себић, док у строжим стиловима хрватскога језика треба рећи самослика.

Нове хрватске речи углавном нам делују смешно и неприкладно, али да ли је то случај и са заменама за селфи?

СВИЂОПЕЦАЧ. Мада се у Хрватској више преводе стране речи, студенти код нас су покушали да нађу замену за селфи, о чему је писала професор Рајна Драгићевић у чланку „Прилог лексичком нормирању (на примеру неологизма селфи)”.

Наиме, студенти Филолошког факултета Универзитета у Београду изнели су своја предлоге у оквиру истраживања како би превели ову именицу:

Аутослика, аутофотографија, ја-слика, личњак, огледалослик, особњак, самић, самоприказ, самофотка, самофотографија, својеручна фотографија, својфот, себеблиц...

Један од студената је изнео можда најзанимљивији предлог – да превод за селфи буде свиђопецач „због сакупљања лајкова на Фејсбуку”.

Али посебно је привукла пажњу чињеница да су најфреквентнији одговори код српских студената облици исти као на хрватском порталу – себић и самослика.

„И остала решења су слична или иста”, каже професорка Драгићевић, „што сведочи о томе да је језичко осећање (код Срба и Хрвата) остало исто, као и творбени модели”.

***

Једну чињеницу сам намерно прећутао: истраживање на Филолошком факултету је спроведено 12. и 23. фебруара 2015.

Данас, седам година касније, само ретки су чули за себић и самослику, док је селфи у свакодневној употреби. Тако је у Србији, верујем и у Хрватској.

субота, 23. новембар 2024.
1° C

Коментари

Bravo
Шта је све (не)дозвољено да се једе када имате повишен холестерол
Krusevac
Преминуо новинар Драган Бабић
Omiljeni režiser
Луис Буњуел – редитељ који нам је показао да ово није најбољи од свих могућих светова
Posle toliko vremena..
Репер Диди најбогатији међу славнима, Ђоковић на 68. месту
Zdravlje
Редовно коришћење аспирина узрокује хиљаде смрти годишње