Читај ми!

Токио заменио Ћићевцем – како је један Јапанац освојио срце малог града

Програм Јапанске агенције за међународну сарадњу у оквиру Министарства спољних послова омогућава младима из Јапана да волонтирају широм света. У Србији их је тренутно деветоро. Један од њих је тридесетогодишњи Казума Сугано из Токија, који је дошао на две године у једну од најмањих наших општина.

Планирао је да волонтира у Африци или Јужној Америци, али му је судбина после завршених студија друштвених наука, мастер студија и двогодишњег радног искуства, наменила, каже, Србију. Пре десет месеци стигао је у Ћићевац, градић са близу 4.000 становника и прикључио се удружењу „Окулар".

„Моја предзнања о Србији, уочи доласка, била су скромна. Да сте земља фудбала, тениса, кошарке. Научио сам много о вашој култури и историји, о људима који ме окружују. Велике су разлике између наша два народа. Огледају се у темпераменту, радним и животним навикама. Највише ме фасцинира ваша отвореност према другим нацијама", каже Казума Сугано, волонтер из Јапана.

Казуму је привукло то што се „Окулар" бави инклузијом, што ради са децом са сметњама у развоју, каже Страхиња Милутиновић из тог удружења.

„Казума је мало отворенија особа у односу на просечног Јапанца, има велику жељу да ради са маргинализованим групама као и генерално да помаже људима", навео је Милутиновић.

Превод на српски језик најпознатије јапанске књиге за децу, коју је донео са собом, био је први заједнички задатак.

„Нешто врло интересантно је да се пет примерака ове књиге налази у библиотекама у Ватикану. Неки богати донатор је откупио педесет примерака, чини ми се, ове књиге и пет примерака од њих је баш на српском", каже Александра Милутиновић из удружења „Окулар". 

Јапанском културом опхођења, Казума је освојио становнике Ћићевца.

„Преко дана се углавном дружимо, идемо на кафе, шетње и тако то. То му највише у ствари и прија зато што је дошао из огромног града", каже Јован Алексић из Ћићевца.

„Схватио сам да људи овде на први поглед не праве велику разлику између Јапанаца и Кинеза, па сам се досетио и као знак препознавања, на ранац ставио заставе – земље излазећег сунца из које долазим и ваше у којој тренутно живим", додаје Казума.

Уочи Васкрса је прославио јубиларни рођендан.

„Прослава Казуминог 30. рођендана је била микс српске културе и јапанске културе. Зна сад чиме жели да се бави и зна да жели да ради са младима и зна да воли и ово место и да воли Србију“, каже Аница Стаменковић из удружења „Окулар" из Ћићевца.

Дружи се и са Крушевљанима. Представио се трибином „Откриј Јапан" у Алтернативном културном центру „Гнездо", где је недавно одржао и радионицу јапанске кухиње.

недеља, 19. април 2026.
14° C

Коментари

Da, ali...
Како преживети прва три дана катастрофе у Србији, и за шта нас припрема ЕУ
Dvojnik mog oca
Вероватно свако од нас има свог двојника са којим дели и сличну ДНК
Nemogućnost tusiranja
Не туширате се сваког дана – не стидите се, то је здраво
Cestitke za uspeh
Да ли сте знали да се најбоље грамофонске ручице производе у Србији
Re: Eh...
Лесковачка спржа – производ са заштићеним географским пореклом