понедељак, 12. феб 2018, 22:25
Хроника Трећег програма
Емитоваћемо осврт Николе Живановића на књигу песама Томислава Јовановића „Зри зде”, коју је прошле године објавио издавач Чигоја штампа из Београда.
Објављена под насловом Зри зде (што би се могло превести као „гледај овде"), прва збирка поезије професора средњовековне књижевности Томислава Јовановића, књига је за песничке сладокусце. У свим песмама се преплићу различити мотиви из Србије средњег века, али аутору није циљ да прикаже битке, политичку ситуацију, значајне догађаје и личности, већ је јунак читаве збирке преписивач у манастирској библиотеци. Кроз овај лик се прожима све оно чиме се Томислав Јовановић као стручњак бавио - текстови из старих књига и сама ауторова свакодневица која је испуњена истим тим књигама.
Како нас обавештава Никола Живановић: „језик Јовановићеве поезије није српскословенски, али он није ни савремени српски језик; наиме пре него што је почео да пише поезију, Јовановић је превео велики број књига са српскословенског на нама разумљивији српски језик. Међутим, ту се водио неким начелима - избегавао је турцизме и друге језичке утицаје и конструисао је једну варијанту српског језика која би сада била могућа да није било деловања страних фактора и да се језик неометано развијао у складу са сопственим правилима. Језик тих превода, Јовановић сада користи као језик поезије, а неопходно је нагласити да тај језик није настао у поезији већ током деценијског превођења старих српских писаца, то није језик поезије, него Јовановићева варијанта српског језика. Осим тога, ово је поезија финих асоцијација, поезија за истанчане духове, поезија која више даје што јој се читалац више посвећује; данас су ретке овакве књиге, а самим тим и драгоцене".
Уредница емисије Тања Мијовић.
Коментари