среда, 05. јун 2019, 22:18
Dijalozi
Bojana Denić i Ivan Milenković: O istočnonemačkoj književnosti
Možete slušati prvi deo razgovora koji je sa Bojanom Denić, prevoditeljkom i urednicom, o istočnonemačkoj književnosti vodio Ivan Milenković. Drugi deo ovog razgovora na programu je u sredu, 12. juna 2019.
Poslednjih nekoliko godina u prevedenoj se književnosti na srpskom jeziku pojavilo nekoliko izvanrednih romana sa prostora koji se, pre pada Berlinskog zida, zvao Demokratska Republika Nemačka. U ideološkom i političkom smislu taj prostor više ne postoji, ali kao kulturni, a naročito književni prostor, Istična Nemačka je ne samo živa, nego proizvodi začudna, moćna dela. Prevoditeljka Bojana Denić i njena mala izdavačka kuća „Radni sto" specijalizovali su se za istočnonemačku književnost. Sa ovom prevoditeljkom razgovaramo o fenomenu istočnonemačke književnosti, o tome zašto je ta književnost danas zanimljiva i važna, o tome šta je sve prevedeno na naš jezik a šta nije, te s čim se danas, u svome poslu, prevodioci suočavaju.
Urednik Ivan Milenković
Autor:
Редакција
Преносимо излагања са научних конференција и трибина. [ детаљније ]
Коментари