понедељак, 20. мај 2019, 11:55
Srpski na srpskom
Pre nekoliko dana na tramvajskoj stanici me je jedan gospodin upitao kako i na koji način da dođe do Cvetkove pijace. Ljubazno sam mu odgovorila: „Uđite u bilo koji tramvaj i na četvrtoj stanici je pijaca. Uđite u bilo koji tramvaj i na četvrtoj stanici je pijaca.“ Bez ikakve zahvalnosti, a i prilično uvređeno, čovek je povisio ton: „Nema potrebe“, reče, „dva puta da mi ponavljate!“ A ja sam samo odgovorila na oba njegova pitanja!
Mada, moram da priznam, u trenutku sam pomislila da možda grešim, da kako i na koji način, ipak imaju različito značenje, da izgovoreni u jednoj rečenici ne moraju obavezno biti pleonazam, ma koliko se to protivilo mom jezičkom osećaju. I sad više nisam sigurna - da li sam u pravu? Ako jesam, kako ili na koji način to da dokažem?
Autor teksta - Suzana Dojčinović, student (Srpski jezik i književnost, Filološki fakultet, Beograd)
Glumica: Jadranka Selec
Urednik: Mirjana Blažić
Autor:
Мирјана Блажић
Свака грешка у језику има своју причу. Ко нађе грешку, ваљаће му и објашњење, ко не нађе, нека слуша причу, наћи ће се грешка сама. [ детаљније ]
Коментари