понедељак, 12.10.2020, 16:09 -> 16:29
štampajХандкеов завет истини
На представљању књиге „Историја иза приповести - Есеји о Југославији" Петера Хандкеа чуло се, између осталог, и то да је Нобелова награда обештећење том модерном Дон Кихоту
Књига Петера Хандке „Историја иза приповести - есеји о Југославији" представљена је прексиноћ на трибини у холу РТС-а. У књизи је сабрано осам есеја овог нобеловца: Опроштај сањара од девете земље ‒ Сећање на Словенију, Зимско путовање до река Дунава, Саве, Мораве и Дрине или Правда за Србију, Летњи додатак зимском путовању, Питајући у сузама ‒ Потоњи записи о два крстарења Југославијом у рату, марта и априла 1999, Око великог трибунала, Табласи Дајмијела - Извештај заобилазног сведока у процесу против Слободана Милошевића, Кукавице из Велике Хоче, Прича о Драгољубу Милановићу.
Књигу су приредили Жарко Радаковић и Небојша Грујичић, који је подсетио да је Хандке аутор који је писао о Југославији и узроцима рата, Хашком трибуналу, одговорности медија за распад земље, обилазио је наше избегличке кампове, посетио српску енклаву у Великој Хочи...
Писац Горан Гоцић је истакао да Хандке иде по терену, записује утиске и има фанатичну потребу да испуни завет истинитости. „Већина нас је пропустила да буде сведок тој истинитости. То је озбиљан рад и не постиже се седењем испред телевизора", рекао је Гоцић.
Писац Вуле Журић је нагласио да се Хандке заинтересовао за начин на који се распала Југославија, додајући да свако може у овој књизи, у некој реченици, да пронађе своју егзистенцију јер је реч о есејима који су посвећени животу и малом човеку. Емир Кустурица укључио се преко линка нагласивши да је побуна центар Хандкеовог дела, а историчар Предраг Марковић истиче да је Хандке окренуо јавност своје земље против себе због једне мале државе која је проказана.
‒ Какву цену је био спреман да плати за то? Да није добио Нобелову награду за књижевност био би чудак који брани лудаке са Балкана. Нобел је обештећење том модерном Дон Кихоту, суштина његовог хуманизам је потрага за идеалима, што је дубоко дирљиво и опомињуће. Не знам колико је људи спремно да напусти своју удобност и препусти се линчу, додао је Марковић.
С друге стране, за писца Владимира Табашевића проблематично је што ми треба да се придружимо Хандкеовој интерпретацији нашег искуства уместо да сами себе одредимо...
Модератор је била новинар Драгана Игњић. Књигу су објавили ИК „Прометеј", РТС, Штампар „Макарије" и Српско народно позориште из Новог Сада, а превели Жарко Радаковић, Златко и Јан Красни, Бранка-Риста Јовановић.
Зоран Ђерић, управник Српског народног позоришта, истакао је да ће позориште објавити све Хандкеове драме.
Извор: Политика, 11. октобар 2020.
Аутор: Мирјана Сретеновић
Коментари