Хроника Трећег програма

Можете слушати осврт Срђана Атанасовског на концерт Оркестра музичких уметника Доње Аустрије, осврт Дејана Петровића на филмове Анджеја Вајде "Лех Валенса: човек наде" и Микела Норгарда "Затворени случајеви", као и текст Ивана Негришорца „Преводилачко-истраживачки ерос Саве Бабића".

У „Златној сали" бечког Друштва пријатеља музике 15. марта је одржан концерт на којем је Оркестар музичких уметника Доње Аустрије, под управом Андреса Ороско-Естраде, извео дела Лудвига ван Бетовена. Како нас обавештава Срђан Атанасовски, реч је о ансамблу чија историја сеже до тридесетих година 20. века и који се током последњих десетак година етаблирао као један од водећих оркестара Аустрије. Главни репертоар за концертну сезону 2013/14 посвећен је искључиво Бетовеновом стваралаштву, а смисао овакве концепције је у томе да се представи део програма који је сам композитор извео 1808. године на такозваном ''мамутском'' концерту. Сходно томе, овом приликом су изведени Фантазија за клавир, хор и оркестар у це-молу, четврти Концерт за клавир и оркестар и Пасторална симфонија, односно Симфонија број 6.  

*     *     *

Филмови Анджеја Вајде Лех Валенса: човек наде и Микела Норгарда Затворени случајеви имали су београдску премијеру на недавно завршеном 42. ФЕСТ-у. Филм доајена пољске и европске кинематографије, Анджеја Вајде, јесте играно остварење о двојици људи који су обележили другу половину двадесетог века у Пољској - самом Вајди и добитнику Нобелове нагреде Валенси - које би свакако било интригантно да је снимљено деценију или две раније, пише Дејан Петровић. С друге стране, остварење Микела Норгарда је занимљив и жанровски коректан криминалистички филм жестоког ритма, у којем је наговештена и могућност наставка те се, на радост љубитеља овог жанра, вероватно ради о делу ширег серијала.

*     *     *

Текст Ивана Негришорца Преводилачко-истраживачки ерос Саве Бабића, написан је поводом више дела овог ствараоца од којих је последње Његош или Истрага и истражени постхумно објављено у издавачком предузећу Тардис у Београду 2013. године. Иначе, Сава Бабић (1934-2012) је био преводилац, критичар и историчар књижевности и професор универзитета, који је нашој средини представио дела најзначајнијих аутора који пишу на мађарском језику - како Мађара који су живели на просторима некадашње Југославије (Ласло Гал, Михаљ Мајтењи, Јожеф Пап, Калман Фехер, Ото Толнаи, Иштван Брашњо), тако и оних који су живели у Мађарској (Бела Хамваш, Тибор Череш, Миклош Хубаи, Агнеш Хелер, Јанош Барта, Ђула Ијеш, Петер Естерхази, Шандор Вареш, Имре Кертес и многи други). Осим тога, Бабић се бавио коментарисањем и тумачењем поезије и прозе готово свих наших најзначајнијих аутора, чиме је такође оставио дубок траг у нашој култури. 

Уредница емисије Тања Мијовић.

Хроника Хроника

Autor:
Трећи програм

Као културно-информативани недељник Трећег програма, ХРОНИКА сваког понедељка доноси осврте и приказе актуелних појава и дешавања у уметности и науци. [ детаљније ]

Коментари

Bravo
Шта је све (не)дозвољено да се једе када имате повишен холестерол
Krusevac
Преминуо новинар Драган Бабић
Omiljeni režiser
Луис Буњуел – редитељ који нам је показао да ово није најбољи од свих могућих светова
Posle toliko vremena..
Репер Диди најбогатији међу славнима, Ђоковић на 68. месту
Zdravlje
Редовно коришћење аспирина узрокује хиљаде смрти годишње