Читај ми!

Холстова Химна Исусу

"Покушавам да научим грчки језик како бих читао текст у оригиналу и то ме чини веома срећним", написао је енглески композитор Густав Холст пријатељу 1917. године, док је компоновао Химну Исусу. Ово дело је за вечерашњу емисију Висине од 19.25 одабрала уредница Горица Пилиповић.

Холст је у посебној бележници исписивао оригинални грчки текст Химне Исусу из Апокрифних јеванђеља, испод њега начин изговора и буквално енглеско значење сваке речи, да би коначно сачинио сопствени превод.

Компоновање музике завршио је у лето 1919. и у марту наредне године лично је дириговао на концерту Краљевског филхармонијског друштва у Квинс холу. Дело је одмах оставило изузетан утисак  на слушаоце – нико никада није чуо да енглеска духовна музика тако звучи. «Чинило се да речи сијају у светлости и дубини атмосфере створене музиком», дивио се један слушалац. А други је, дуго после тога изјавио: „За све нас који смо тада били млади ова нова музика прво је била шок, а затим откровење."

 

 

Висине

Autor:
Бојана Жижић, Ивана Комадина, Горица Пилиповић, Маја Чоловић Васић, Зорица Премате и Ана Ћирица

На крају програма, у ВИСИНАМА представљамо  медитативне  и духовне композиције аутора свих конфесија и епоха. [ детаљније ]

Коментари

Dobar tekst, ali..
Избор за Мис Србије на Тргу републике – женско тело на јавном кантару
Zelja za lepotom
Избор за Мис Србије на Тргу републике – женско тело на јавном кантару
Bravo
Избор за Мис Србије на Тргу републике – женско тело на јавном кантару
Miss
Избор за Мис Србије на Тргу републике – женско тело на јавном кантару
Treba li zabraniti lepotu?
Избор за Мис Србије на Тргу републике – женско тело на јавном кантару