Читај ми!

Српска књига и културна дипломатија

Владислав Бајац, Нина Живанчевић и Гордана Бекчић

Осим конкурса Министарства културе за суфинансирање дела српске књижевности на стране језике и појединачних напора наших реномираних издавача као што то Геопоетика чини и ангажованости самих писаца да њихова дела стигну на инострано тржиште, за друге инструменте у овој области културне политике готово и да не знамо. Зато и постављамо питање да ли су и преводи наше књиге на стране језике битан елемент у културној дипломатији.

До реализације идеје о оснивању националног центра за књигу код нас никад није дошло, а загледаност у Француски центар за књигу који, уверавају нас, беспрекорно функционише код многих буди и нову наду за оснивањем такве институције. О овим темама ауторка и уредница Мелиха Правдић разговара са књижевником Владиславом Бајцем, песникињом из Француске Нином Живанчевић и директорком Удружења грађана-Канцеларија за културну дипломатију, Горданом Бекчић.

Коментари

Da, ali...
Како преживети прва три дана катастрофе у Србији, и за шта нас припрема ЕУ
Dvojnik mog oca
Вероватно свако од нас има свог двојника са којим дели и сличну ДНК
Nemogućnost tusiranja
Не туширате се сваког дана – не стидите се, то је здраво
Cestitke za uspeh
Да ли сте знали да се најбоље грамофонске ручице производе у Србији
Re: Eh...
Лесковачка спржа – производ са заштићеним географским пореклом