Читај ми!

In memoriam Коља Мићевић

У Бањој Луци је у 80. години преминуо истакнути преводилац и књижевник Коља Мићевић.

Као самостални уметник живео је у Бањој Луци, Београду и Паризу. Оставио је богат, разноврстан и значајан преводилачки опус, преводећи трубадурску поезију, Стефана Малармеа, Пола Валерија, Франсоа Вијона, Виктора Игоа, Гијома Аполинера... Од посебног значаја је његов превод „Комедије" Дантеа Алигијерија, који је превео најпре са италијанског на француски, а потом, са француског на српски. Писао је књиге из области музикологије и по оцени музичких критичара, његове опсервације о Моцарту биле су високо цењене. Добитник је великог броја значајних књижевних и преводилачких признања, међу којима се истичу преводилачка награда „Милош Н. Ђурић" и Златна медаља Француске академије за ширење француске културе и језика.

У данашњој емисији Клуб 2, у знак сећања на истакнутог књижевника и преводиоца, емитујемо репризу од 13. марта 2017. - продукција Радио Београд 2.

Аутор и уредник је Мелиха Правдић.

Коментари

Bravo
Шта је све (не)дозвољено да се једе када имате повишен холестерол
Krusevac
Преминуо новинар Драган Бабић
Omiljeni režiser
Луис Буњуел – редитељ који нам је показао да ово није најбољи од свих могућих светова
Posle toliko vremena..
Репер Диди најбогатији међу славнима, Ђоковић на 68. месту
Zdravlje
Редовно коришћење аспирина узрокује хиљаде смрти годишње