петак, 07. феб 2014, 10:00
Спорови у култури
У прошлонедељној емисији започели смо опште разговоре о преводилачким темама, о лошем и добром преводу.
Данашња емисија даје поглед, између осталог и на појединачна решења. Тако ћемо дати следеће примере: када критичар превода незадовољан досадашњим преводима једног дела (за пример узимамо Шекспирове Сонете), да нови, свој превод да би "одбранио песника", потом ћемо указати и на ситуације у којима се преводилац открива као најпозванији тумач текста (пример Валеријеве песме "Морско гробље").
У емисији ће бити речи и о стручној редактури превода што ћемо показати на преводу Ибзенових драма.
Гости уреднице Мелихе Правдић су англиста Јелисавета Милојевић, књижевни преводилац Коља Мићевић и редитељ Небојша Брадић.
Autor:
Мелиха Правдић
Емисија стоји ван серија, као отворени резиме седмице. [ детаљније ]
Коментари