уторак, 24. нов 2020, 11:55
Скраћенице
Састанци кућног савета нису баш сваки пут пријатни. Јуче се, рецимо, већина станара моје зграде окупила у договорено време, али смо се убрзо разишли. Разлог за неодржавање састанка нисмо сазнали све док председник кућног света није на улазним вратима зграде окачио следеће обавештење: „Данашњи састанак није одржан јер њему нису могли присуствовати др. Миловановић и г-ђа Бошковић, који су били одређени да председавају састанку.“ Речи доктор и госпођа биле су написане скраћено, прва као др., са тачком на крају, а госпођа као г-ђа са цртицом између г и ђа.
По повратку кући, касније тога дана, укључио сам телевизор како бих сазнао најновије вести. Између осталог, пажњу ми је привукао прилог дописника из САД-а, са најновијим извештајем о тамошњим протестима, као и говор америчког председника у УН-у, којим је најавио већу економску сарадњу са европским државама. Чини се да ту језичких грешака није било, али у потпису или такозваном кајрону, скраћенице за Сједињене Државе и Уједињене нације биле су написане са цртицом и падежним наставком.
Аутор текста - Аљоша Миленковић, студент (Српски језик и књижевност, Филолошки факултет, Београд)
Глумац - Феђа Стојановић
Autor:
Мирјана Блажић
Свака грешка у језику има своју причу. Ко нађе грешку, ваљаће му и објашњење, ко не нађе, нека слуша причу, наћи ће се грешка сама. [ детаљније ]
Коментари