понедељак, 20. мај 2019, 11:55
Српски на српском
Пре неколико дана на трамвајској станици ме је један господин упитао како и на који начин да дође до Цветкове пијаце. Љубазно сам му одговорила: „Уђите у било који трамвај и на четвртој станици је пијаца. Уђите у било који трамвај и на четвртој станици је пијаца.“ Без икакве захвалности, а и прилично увређено, човек је повисио тон: „Нема потребе“, рече, „два пута да ми понављате!“ А ја сам само одговорила на оба његова питања!
Мада, морам да признам, у тренутку сам помислила да можда грешим, да како и на који начин, ипак имају различито значење, да изговорени у једној реченици не морају обавезно бити плеоназам, ма колико се то противило мом језичком осећају. И сад више нисам сигурна - да ли сам у праву? Ако јесам, како или на који начин то да докажем?
Аутор текста - Сузана Дојчиновић, студент (Српски језик и књижевност, Филолошки факултет, Београд)
Глумица: Јадранка Селец
Уредник: Мирјана Блажић
Autor:
Мирјана Блажић
Свака грешка у језику има своју причу. Ко нађе грешку, ваљаће му и објашњење, ко не нађе, нека слуша причу, наћи ће се грешка сама. [ детаљније ]
Коментари