уторак, 14. мај 2019, 11:55
Српски на српском
Владимир или Володимир? Хоћемо ли се приклонити руском или украјинском изговору имена које смо у време постојања Совјетског Савеза редовно преносили као Владимир? То питање актуелно је још од 2016. године, када је премијер Украјине постао, по једнима, Владимир, а по другима - Володимир Гројсман. Прошле су три године и на председничким изборима у Украјини победио је, за једне Владимир, за друге - Володимир Зеленски. Матерњи језик му је руски и већи део глумачко-комичарске каријере остварио је на руском, као Владимир.
Међутим, у популарној украјинској телевизијској серији "Слуга народа", председника је глумио на украјинском и чим је победио на председничким изборима, на Фејсбуку је променио име с руског на украјински, и од Владимира постао Володимир....
"Добили смо предлоге од својих пратилаца да се име промени и ми смо их усвојили. То је и уместно ако имамо у виду његов нови статус као председника" - изјавила је портпаролка председника Володимира Зеленског. Е па, ако је то било уместно, онда је његово бирачко тело сигурно било веома радостно!
Бирачко тело бившег украјинског председника Петра Порошенка, вероватно није било радосно после избора, али у овој прилици умесно је приметити да се у нашим медијима и његово име двојако преноси - по руском моделу, Петар, и по украјинском изговору - Петро...
Глумица: Јадранка Селец
Уредник и водитељ: Мирјана Блажић
Autor:
Мирјана Блажић
Свака грешка у језику има своју причу. Ко нађе грешку, ваљаће му и објашњење, ко не нађе, нека слуша причу, наћи ће се грешка сама. [ детаљније ]
Коментари