уторак, 09. апр 2019, 11:55
Српски на српском
"У паду етиопијског путничког авиона “боинг 737” који се срушио на путу до Најробија, нема преживелих, саопштили су званичници. Портпарол етиопске авио-линије каже да се авион срушио одмах након полетања…. Узнемиреним путницима који су резервисали лет на истом моделу авиона као што је лет етиопљанског авио-превозника који се срушио нису могли да замене карте за други модел авиона." Страдало је 149 путника и 8 чланова посаде, међу којима и један наш сународник, и ове вести пренеле су све новинске агенције. Међутим, за једне авион је био етиопљански, за друге етиопијски, а за треће етиопски….
Лако је проверити у Правопису, али да бих запамтио, мени је важно и да разумем зашто је неки облик правилан, а други није. А ово са придевима изведеним од имена држава не разумем! Јер, ако државама само одбијемо наставак -ија и додамо -ски, онда је од Сирија - сирски, од Либија - либски, од Белгија - белгски, а од Колумбија - колумбски...
Глумац: Феђа Стојановић
Аутор и уредник: Мирјана Блажић
Autor:
Мирјана Блажић
Свака грешка у језику има своју причу. Ко нађе грешку, ваљаће му и објашњење, ко не нађе, нека слуша причу, наћи ће се грешка сама. [ детаљније ]
Коментари