Српски на српском

Данас ме је на аутомобилу дочекало дивно плаво изненађење – казна за паркирање, тачније, Налог за плаћање дневне паркинг карте. А кад кажем да је ’дивно’, уопште се не шалим. Добро, јесам испрва побеснео што су ме „нахватали” и што ћу морати да платим казну јер сам закаснио неки минут, али бес ме је прошао чим сам прочитао текст Налога.

Српски на српском Српски на српском

Autor:
Мирјана Блажић

Свака грешка у језику има своју причу. Ко нађе грешку, ваљаће му и објашњење, ко не нађе, нека слуша причу, наћи ће се грешка сама. [ детаљније ]

Толико је рогобатно написан да сам од муке почео да се смејем, а онда сам се и читав дан забављао дешифрујући реченицу по реченицу. Ево, ова ми је рецимо одузела доста времена: „Ако корисник паркиралишта не изврши плаћање у прописаном року, предузеће ће покренути поступак наплате потраживања, а трошкови принудне наплате [...] падају на његов терет." Разумео сам ја, на крају, да то значи да ако не платим ту карту на време, они ће је принудно наплатити, а ја ћу онда морати да платим и трошкове те принудне наплате.

Али није ми јасно - зар то није могло мало да се поједностави и разумљивије срочи?

Аутор текста - Марија Радивојевић, студент (Српски језик и књижевност, Филолошки факултет, Београд)

Глумац: Феђа Стојановић

Уредник и водитељ: Мирјана Блажић

Коментари

Da, ali...
Како преживети прва три дана катастрофе у Србији, и за шта нас припрема ЕУ
Dvojnik mog oca
Вероватно свако од нас има свог двојника са којим дели и сличну ДНК
Nemogućnost tusiranja
Не туширате се сваког дана – не стидите се, то је здраво
Cestitke za uspeh
Да ли сте знали да се најбоље грамофонске ручице производе у Србији
Re: Eh...
Лесковачка спржа – производ са заштићеним географским пореклом