уторак, 10. окт 2017, 10:55
Српски на српском
"Најпознатији шведски произвођач намештаја и опреме за домаћинство, Икеа, отворио је прву робну кућу у Србији, што је 400. продајни објекат те компаније у свету" - објавиле су све наше новине уз обиље података о томе ко је све био на отварању, ко је засадио белу брезу, што је обичај компаније; колико је било купаца, какве су цене.... али назив нове робне куће писан је двојако - свим великим словима, као скраћеница (ИКЕА); и као властито име у којем је само почетно слово велико (Икеа)...
Цене намештаја су толике да бих комотно могла да се потпишем испод првих стихова Шантићеве песме "Моја соба" - "Један кревет, астал, књиге у ормару, // У куту бачене новине без броја." Само што је у мојој кући млађарија увек говорила - сто и орман, а старији као Шантић - астал и ормар.
Драмска уметница: Јадранка Селец
Уредник и водитељ: Мирјана Блажић
Извор слике са насловне стране: www.dnevno.rs
Autor:
Мирјана Блажић
Свака грешка у језику има своју причу. Ко нађе грешку, ваљаће му и објашњење, ко не нађе, нека слуша причу, наћи ће се грешка сама. [ детаљније ]
Коментари