Српски на српском

ТВ Дневник; Вести из света; студио: „Бомбардовање Алепа. Сазвана је хитна седница Савета безбедности Уједињених нација у Њујорку о ескалацији насиља у другом по величини сиријском граду.“

Тејп; говори америчка амбасадорка у Уједињеним нацјама Саманта Пауер; чује се глас преводиоца:

„Руске војне акције у Сирији су варваризам, а не антитероризам.“

Самата Пауер више није америчка амбасадорка у Уједињеним нацијама и у Алепу је мирно, али дилема не застарева – да ли је реч о варваризму или о варварству?

Рат у Сирији је у све светске вести довео име једног од најстаријих стално настањених градова на свету – Алеп или Алепо. У репортажама или историјским освртима у новинама и на интернету махом се наводе оба назива, а у електронским медијима преовлађује облик Алеп...

У вестима из Сирије неминовно се појављује име сиријског председника Башара ел Асада. Међутим његово презиме, употребљено самостално, гласи Асад, а не Ел Асад, како бисмо очекивали према аналогији са европским презименима Да Винчи, Ван дер Билт или Ле Пен.

Драмска уметница: Јадранка Селец

Аутор и уредник: Мирјана Блажић

Насловна: Алеп данас 

Коментари

Bravo
Шта је све (не)дозвољено да се једе када имате повишен холестерол
Krusevac
Преминуо новинар Драган Бабић
Omiljeni režiser
Луис Буњуел – редитељ који нам је показао да ово није најбољи од свих могућих светова
Posle toliko vremena..
Репер Диди најбогатији међу славнима, Ђоковић на 68. месту
Zdravlje
Редовно коришћење аспирина узрокује хиљаде смрти годишње