уторак, 06.12.2016, 10:55 -> 09:03
Српски на српском
Филм „Стадо“, редитељски првенац глумца Николе Која, постао је повод за буквално успутна граматичка преиспитивања у тренутку када су се на великим огласним паноима, познатијим као билборди, појавили плакати са симпатичним глумачким овчицама. Са тротоара, из аутобуса и мимопролазећих аутомобила, упитни погледи тумачили су исправност једног презимена у генитиву, које ће наставити да голица знање о падежима све док се филм „Стадо“ буде приказивао. Да ли је то филм Николе Која, како пише на плакатима, или филм Николе Које?

Autor:
Мирјана Блажић
Свака грешка у језику има своју причу. Ко нађе грешку, ваљаће му и објашњење, ко не нађе, нека слуша причу, наћи ће се грешка сама. [ детаљније ]
Филм је Николе Која, песме су Рајка Петрова Нога, акценатска читанка је Асима Пеца, а шта ћемо са Дивцем? У једном недељнику објављен је интервју са легендом наше кошарке под насловом: „Велика исповест Владе Дивца", а у другом текст који почиње реченицом: „Међународни олимпијски комитет одликовао Влада Дивца". Или је требало да пише Владета Дивца?
Драмска уметница - Јадранка Селец
Аутор и уредник - Мирјана Блажић
Коментари