уторак, 06.09.2016, 10:55 -> 09:05
Српски на српском
Чујте и почујте! Даје се на знање да су неки делови нашег главног града изгубили слово Ј! Молимо поштеног налазача да нам то слово врати, јер нам је до њега изузетно стало. Ј је такорећи наше херојско слово за које су се борили стари лингвисти, оно је често бивало међу првим званичним правописним жртвама, а незванично, одувек га пише како ко хоће, па је зато склоно губљењу. Овога пута без слова Ј остао је Скадарлиски кинематограф у једним новинама, а насеља Мириево и Бежаниска коса на градским аутобусима….

Autor:
Мирјана Блажић
Свака грешка у језику има своју причу. Ко нађе грешку, ваљаће му и објашњење, ко не нађе, нека слуша причу, наћи ће се грешка сама. [ детаљније ]
Сад ми је мало лакше, кад знам да нисмо ми увек криви за језичке брљотине. Осим тога, ове грешке на аутобусима приметило је много наших суграђана и то обзнанило на друштвеним мрежама, тако да их овом приликом јавно похваљујем. А један наш слушалац поставио нам је питање докле ће водитељи име дневног листа „Данас" мењати по падежима и да ли је то у међувремену постало правилно...
Срећом још увек немамо новине које се зову "Сада", "Јутрос" или "Вечерас", па да у радијским и телевизијским прелиставањима новина слушамо како је нешто објављено у "Садасу", "Јутросу" или "Вечерасу". Кажем, још увек, али да ли је и ово "још увек" правилно?
Драмски уметник: Феђа Стојановић
Аутор и уредник: Мирјана Блажић
Слика са насловне стране преузета са: www.reddit.com
Коментари