уторак, 20. окт 2015, 10:55
Српски на српском
Возим се градским превозом и размишљам.... Прво су нас молили да очитамо нашу карту. Сад нас моле да очитамо своју карту... Добро, исправили су нешто што и није морало да се исправља, али ако је већина путника негодовала, то је сасвим у реду.
Негодовали су после и они који су сматрали да путници свакако знају да треба да очитају своју карту а не туђу, па они којима је сметао глагол очитавати... али надлежни из ГСП-а даље нису хтели да се замајавају са граматиком. Нарочито не са запетама. А да би извршили додатни притисак на оне који не плаћају карту, они су ова обавештења одштампали и излепили их по унутрашњости возила. Наравно, пошто није било пара за поновно штампање, излепљена су стара обавештења, са "вашим картама", и то без запете после обраћања поштованим путницима.
Ма није ме само та запета изнервирала у градском превозу, али да не заборавим - да ли може да се каже и писмено и писано обраћање? Чини ми се да су једно време писмени састави у школама били протерани на рачун писаних.
Кад смо већ код писаних и писмених обавештења у градском превозу, ево једног полуписменог, које су поставили изнад резервног излаза: „Исчупај гајтан, разбиј стакло!"
Драмска уметница: Јадранка Селец
Уредник: Мирјана Блажић
Autor:
Мирјана Блажић
Свака грешка у језику има своју причу. Ко нађе грешку, ваљаће му и објашњење, ко не нађе, нека слуша причу, наћи ће се грешка сама. [ детаљније ]
Коментари