уторак, 21. јан 2014, 10:55
Српски на српском
Ја то не могу да прихватим! Разуми ме! Овако сам навикла да говорим и нећу да се мењам. Наравно да кажем – они разумеју, а не они разуму. Разуми ме и ти, а разумите ме и сви остали, радије бих да никад више не кажем некоме да ме разуме, него да му подвикнем – разумеј ме!
А шта ако су у Правопису погрешили? Можда је штампарска грешка. Или је текст заостао из неких претходних издања и копи-пејст, извол´те кажите "разумеј ме". Да ли су правописци код неког од наших писаца прочитали да је написао, на пример, "разумејмо наше јаде"? Откуд им то - разумеј, разумејмо, разумејте?
А, не одустајем ја тако лако! Од сад ћу још пажљивије да читам и да у делима наших писаца тражим тај императив који постоји само у граматикама. Или да се изразим у духу наше "императивне" језичке дискусије: "Засуцимо рукаве и потражимо те императиве!"
Драмски уметник: Јадранка Селец
Уредник: Мирјана Блажић Микић
Autor:
Мирјана Блажић
Свака грешка у језику има своју причу. Ко нађе грешку, ваљаће му и објашњење, ко не нађе, нека слуша причу, наћи ће се грешка сама. [ детаљније ]
Коментари