понедељак, 23. дец 2013, 10:55
Српски на српском
"Доктори наука, они који свом имену стално додају неке домаће и латинске скраћенице, преписују студентске радове и објављују их као своје." Новинари су, кобајаги, истраживали ту појаву академског неморала и о тој теми истога дана објавили сијасет потпуно истих чланака у новинама, без навођења податка о томе ко је први написао оно што су после сви преписали и, додуше, ставили различит наслов.
"Копи-пејст манија" потом се шири на поподневне прилоге на телевизији и сутрашње преподневне осврте на радио-станицама. "Др" тај и тај каже како "др" тамо неки коме не сме да помене име, годинама академску каријеру гради на радовима својих студената или колега који у потпису имају доц, инг и дипл, али још нису догурали до др сци. Прилози личе ко јаје јајету, исти саговорници, иста минутажа, а као различити аутори.
Плагијатом о плагијату. Сковали и нови термин - плагијаризам.
Доктори преписивачких наука. Скраћено др преп. сци. Са тачком на крају и прстом на челу.
Аутор: Мирјана Блажић Микић
Драмски уметник: Јадранка Селец
Радио Београд 1, 10.55
Autor:
Мирјана Блажић
Свака грешка у језику има своју причу. Ко нађе грешку, ваљаће му и објашњење, ко не нађе, нека слуша причу, наћи ће се грешка сама. [ детаљније ]
Коментари