уторак, 13. нов 2012, 10:55
Српски на српском
"Вечерас у Центру Сава наступају уметници Баљшој театра", тако је гласио наслов у једним дневним новинама, који ме је у први мах обрадовао. Годинама су новинари писали Сава центар и кад су и лектори и лингвисти дигли руке од објашњавања, ево они почињу да пишу како треба – Центар Сава. Али, крај реченице ме је разочарао. Откуд сад "Баљшој театар, Баљшој театра, у Баљшој театру...?"
Сећам се, пре неку годину, једна новинарка је закључила да се каже Санкт Петерсбург тако што је у Гугл претрагу на интернету уписала прво један, па други назив руског града. Забележила је број понуђених интернет страна и, како их је било више за Петерсбург, закључила - чим се више користи, значи да је то правилан облик.
Драмски уметник: Јадранка Селец
Уредник: Мирјана Блажић Микић
Autor:
Мирјана Блажић
Свака грешка у језику има своју причу. Ко нађе грешку, ваљаће му и објашњење, ко не нађе, нека слуша причу, наћи ће се грешка сама. [ детаљније ]
Коментари