Читај ми!

Srpski jezik je poezija

Dopunska nastava na srpskom jeziku u Francuskoj, Italiji i Sloveniji, koja se odvija u organizaciji Ministarstva prosvete i nauke, obeležila je Dan maternjeg jezika učešćem u kampanji za očuvanje srpskog jezika, koju je pokrenula Uprava za saradnju s dijasporom i Srbima u regionu MSP-a, predstavljanjem Srbije i srpskog jezika u spotu francuskog kulturnog centra „La Maison des Langues et des Cultures d'Aubervilliers" u mestu Obervilije u Pariskom regionu i jezičkom „onlajn" radionicom, koja je održana u saradnji sa Dečjim odeljenjem Biblioteke grada Beograda „Čika Jova Zmaj".

Na poziv Uprave za saradnju s dijasporom i Srbima u regionu MSP-a, učenici iz tri zemlje učestvovali su u kampanji za očuvanje srpskog jezika koju je Uprava pokrenula za Dan maternjeg jezika. Scenario su osmislili i đake uz pomoć njihovih porodica vodili u realizaciji Danilo Spasojević, Jelena Jovanović i Dragica Doderović sa koordinatorom.

U Parizu je dragocenu pomoć pružio Luj Duval, direktor fotografije, u čijem su Studiju „Foto Gonkur" deca mogla doživeti atmosferu i postupak snimanja. Tijana i Sara iz Vićence, Anja i Andrea iz Ljubljane, Sara iz Skia, Anđela, Una i Aleksej iz Pariza predstavljaju sve male čuvare srpskog jezika u dopunskim školama.

Tradicionalno učešće u aktivnostima povodom Dana maternjeg jezika francuskog kulturnog centra „La Maison des Langues et des Cultures d'Aubervilliers" u Pariskom regionu, u čijim se prostorijama izvode časovi, nastavljeno je u „onlajn" formatu.

O Srbiji, srpskom jeziku i leksičkim dodirima sa francuskim rado je govorila učenica Lena u snimku „Jedno slovo, jedan glas". Video-zapis je pripremila, uz pomoć predstavnika Saveta roditelja, nastavnica Katarina Strailović, prema propozicijama i sa prevodom na francuski jezik. Spot je prikazala Opština u Obervilijeu i školski mediji.

Učenici Jelene Stefanović u Ljubljani učestvovali su u jezičkoj radionici na daljinu, koju je vodila Biljana Petrović, bibliotekarka Dečjeg odeljenja Biblioteke grada Beograda „Čika Jova Zmaj". Nakon uvodne prezentacije, svako je izabrao jedan idiom i predstavio ga crtežom, a ostali su pogađali o čemu je reč.

Uz razgovor i zanimljive asocijacije, došlo se do značenja frazeologizama „bez dlake na jeziku", „dobiti vetar u leđa", „slažu se kao pas i mačka", „bogu iza nogu". Uz zanimljive priče o poreklu idioma, dat je poseban izazov - uporediti kako oni glase u jeziku zemlje prijema.

Nastavnica Jelena je održala i čas na kome su đaci birali i ispisivali ćirilicom najlepše srpske reči. Pokazalo se da je, prema njihovom mišljenju, ubedljivo najlepša srpska reč „ljubav", a zatim slede: „sreća, osm(ij)eh, život, porodica, srce, lepota, leptir". Među najlepšim našle su se i reči: „zdravo, hvala, izvini, molim".

понедељак, 25. новембар 2024.
9° C

Коментари

Bravo
Шта је све (не)дозвољено да се једе када имате повишен холестерол
Krusevac
Преминуо новинар Драган Бабић
Omiljeni režiser
Луис Буњуел – редитељ који нам је показао да ово није најбољи од свих могућих светова
Posle toliko vremena..
Репер Диди најбогатији међу славнима, Ђоковић на 68. месту
Zdravlje
Редовно коришћење аспирина узрокује хиљаде смрти годишње