O Jugoslovenskom pozorišnom festivalu, inkluziji u pozorištu i „Božanstvenoj komediji"
Bojan Munjin, Dubravka Vujinović i Frank Kastorf
Pod sloganom „Parče hleba, parče neba" od 1. do 7. novembra u Užicu biće održan 27. Jugoslovenski pozorišni festival - Bez prevoda. Selektori festivala Bojan Munjin, pozorišni kritičar i novinar i Zoran Stamatović, direktor Festivala i Narodnog pozorišta Užice, izabrali su sedam najboljih predstava iz Bosne i Hercegovine, Crne Gore, Hrvatske i Srbije, koje će se takmičiti za nagrade „Ardalion". Po rečima gosta u „Maskama" Bojana Munjina „ovaj festival je uvek želeo da pokaže kako svet i ljudi izgledaju, lepi ili ružni, ali verujemo, uvek nastojeći da otškrine i tračak skrivene ljudske nade i vrednog putokaza, kao što je pozorište uvek činilo. Nikada nismo nudili stajanje na barikadama ili revoluciju, ovakvu ili onakvu, nego pre neku vrstu intimnog prevrata, koji svako treba ako može sam da obavi u svojoj duši. Tako će verujemo biti i sada".
U organizaciji Plavog pozorišta - pozorišne laboratorije, a uz podršku Eu Info centra, 28. oktobra biće održana međunarodna konferencija „Pristupačnost i inkluzija u pozorištu". U okviru konferencije će biti predstavljen projekat „Inkluzivna pozorišta" i održane dve panel diskusije: Inkluzivno pozorište u Srbiji - iskustva i perspektive (u okviru ove sesije govoriće akteri na polju inkluzije i pristupačnosti u pozorištu i kulturi iz Srbije) i Inkluzivno pozorište na evropskom nivou (podela dobrih praksi od strane partnera na projektu iz Italije, Velike Britanije, Portugala, Španije i Grčke). Takođe će u Plavom pozorištu, u Ulici Miloša Pocerca 23a, biti izvedena inkluzivna predstava/prezentacija „Triptih 2 - Moj Hamlet". Tim povodom gošća u „Maskama" je operativna direktorka ovog pozorišta Dubravka Vujinović.
Dan kasnije, 29. oktobra, u Beogradskom dramskom pozorištu biće premijerno izvedena predstava „Božanstvena komedija" Dantea Aligijerija. Ovo književno delo se smatra jednim od najvećih u svetskoj književnosti koje je Aligijeri dugo pisao (počeo je 1308. a završio 1321. godine). Iz predgovora „Božanstvenoj komediji" Dragana Mraovića, ujedno i prevodioca, izdvajamo sledeće: „u ovom delu pesnik silazi u tamu ljudskog greha i stiže do svetlosti i oslobođenja od njega, a na svome putu kroz tri zagrobna carstva on obuhvata nebo i zemlju, vreme i večnost, božansko i ljudsko. To je traganje ljudske duše za apsolutnom srećom, slobodom, mirom i konačnim prosvetljenjem". Predstavu je režirao čuveni nemački reditelj Frank Kastorf koji prvi put u svojoj dugoj karijeri režira u jugoistočnoj Evropi. Kakvo ćemo „Božanstvenu komediju"gledati, čućemo u izveštaju sa današnje konferencije za novinare, od Franka Kastorfa.
Urednik i voditelj emisije je Gordana Đurđević
Коментари