Читај ми!

Српски језик је поезија

Допунскa наставa на српском језику у Француској, Италији и Словенији, која се одвија у организацији Министарства просвете и науке, обележила је Дан матерњег језика учешћем у кампањи за очување српског језика, коју је покренула Управа за сарадњу с дијаспором и Србима у региону МСП-а, представљањем Србије и српског језика у споту француског културног центра „La Maison des Langues et des Cultures d'Aubervilliers" у месту Обервилије у Париском региону и језичком „онлајн" радионицом, која је одржана у сарадњи са Дечјим одељењем Библиотеке града Београда „Чика Јова Змај".

На позив Управе за сарадњу с дијаспором и Србима у региону МСП-а, ученици из три земље учествовали су у кампањи за очување српског језика коју је Управа покренула за Дан матерњег језика. Сценарио су осмислили и ђаке уз помоћ њихових породица водили у реализацији Данило Спасојевић, Јелена Јовановић и Драгица Додеровић са координатором.

У Паризу је драгоцену помоћ пружио Луј Дувал, директор фотографије, у чијем су Студију „Фото Гонкур" деца могла доживети атмосферу и поступак снимања. Тијана и Сара из Вићенце, Ања и Андреа из Љубљане, Сара из Скиа, Анђела, Уна и Алексеј из Париза представљају све мале чуваре српског језика у допунским школама.

Традиционално учешће у активностима поводом Дана матерњег језика француског културног центра „La Maison des Langues et des Cultures d'Aubervilliers" у Париском региону, у чијим се просторијама изводе часови, настављено је у „онлајн" формату.

О Србији, српском језику и лексичким додирима са француским радо је говорила ученица Лена у снимку „Једно слово, један глас". Видео-запис је припремила, уз помоћ представника Савета родитеља, наставница Катарина Страиловић, према пропозицијама и са преводом на француски језик. Спот је приказала Општина у Обервилијеу и школски медији.

Ученици Јелене Стефановић у Љубљани учествовали су у језичкој радионици на даљину, коју је водила Биљана Петровић, библиотекарка Дечјег одељења Библиотеке града Београда „Чика Јова Змај". Након уводне презентације, свако је изабрао један идиом и представио га цртежом, а остали су погађали о чему је реч.

Уз разговор и занимљиве асоцијације, дошло се до значења фразеологизама „без длаке на језику", „добити ветар у леђа", „слажу се као пас и мачка", „богу иза ногу". Уз занимљиве приче о пореклу идиома, дат је посебан изазов - упоредити како они гласе у језику земље пријема.

Наставница Јелена је одржала и час на коме су ђаци бирали и исписивали ћирилицом најлепше српске речи. Показало се да је, према њиховом мишљењу, убедљиво најлепша српска реч „љубав", а затим следе: „срећа, осм(иј)ех, живот, породица, срце, лепота, лептир". Међу најлепшим нашле су се и речи: „здраво, хвала, извини, молим".

недеља, 22. децембар 2024.
0° C

Коментари

Bravo
Шта је све (не)дозвољено да се једе када имате повишен холестерол
Krusevac
Преминуо новинар Драган Бабић
Omiljeni režiser
Луис Буњуел – редитељ који нам је показао да ово није најбољи од свих могућих светова
Posle toliko vremena..
Репер Диди најбогатији међу славнима, Ђоковић на 68. месту
Zdravlje
Редовно коришћење аспирина узрокује хиљаде смрти годишње