Читај ми!

Књига за слушање

Приче из делте Нила – Селва Бакр

У емисији Књига за слушање, коју реализујемо у сарадњи са издавачком кућом „Клио”, од 23. до 30. октобра можете пратити приче египатскe списатељице Селве Бакр из антологије кратке прозе „Приче из делте Нила” коју је приредио Српко Лештарић.

Приче из пера троје врхунских египатских аутора кратке прозе (Јусуфа Идриса, Селве Бакр и Сабријa Мусе), које су ушле у избор од двадесет и четири приче и за чији поднаслов је узет математички израз 3x8=24, ослоњен управо на тај мистични број који у арапској приповедачкој традицији, поређењем с врхунском чистоћом злата, служи да означи савршенство доживљаја, Српко Лештарић је преводио и објављивао у дневним листовима и књижевним магазинима од средине деведесетих година. Да не би остале расуте у новинским и часописним архивама и заувек заборављене, а ценећи да је свака завредила да уђе у антологије савремене арапске кратке прозе, приређивач их је сабрао у збирку Приче из делте Нила. Приче су обликом и тематски разноврсне, језик им је богат и стилски разуђен, с бројним дијалекатским пасажима у дијалозима и монолозима. У њима се аутори с лакоћом пребацују с књижевног арапског на живахни говорни језик, у којем се разазнају обележја завичајног израза, сталешке припадности и нивоа личног образовања.

У вешчерашњој емисији можете слушати причу Селве Бакр „Лепотица по имену Брити" из збирке Како сељанка меси тесто.

Селва Бакр (рођена у Каиру 1949. године) магистрирала је на економији и дипломирала на театрологији и више година је радила као новинар и писала позоришну критику, а од 1985. потпуно се посветила књижевном раду и борби за права женa. Мада њене књиге наилазе на велику пажњу критике и имају бројну публику широм арапског света, оне се често не могу наћи у каирским књижарама, а ауторка је више пута била изложена нападима експонената конзервативних струја и притисцима власти. За време штрајка радника у железари 1989. била је ухапшена и затворена са женама из криминалног миљеа међу, којима је она била једина политичка осуђеница - то јој је дало грађу за роман Златна кочија не пење се на небо, чија се радња догађа у женском затвору и тиче се положаја женa у египатском друштву. Упркос суровом реализму, кроз сва дела Селве Бакр провејава хумор који служи и као супстрат за непрестано струјање бујице иронијско-сатиричних тонова. Међу њеним збиркама кратке прозе главна дела су: Зејнат на председниковој сахрани, О души која је постепено крадена, Како сељанка меси тесто, Мушка лукавства и друге приче, Опис славуја, Зечеви, Укрштени ритмови, Предачка осећања, Вести о блаженству и исцељењу, Исфаханска ружа... Од романа се издвајају Атијина гробница и Златна кочија не пење се на небо, новела Шашава Нуна, двотомни Башмуранин (који је Унија арапских писаца прогласила једном од сто најбољих књига на арапском језику, те Долапи времена, Ориген Адамант, Врба и мирта, као и сценско дело Сан многих лета.

Од сутра, у наставку циклуса у којем емитујемо дела из антологије кратке прозе Приче из делте Нила, можете слушати приче које је написао египатски писац Сабри Муса.

Превео с арапског Српко Лештарић.
Читала је Душица Мијатовић.
Уредници циклуса Тања Мијовић и Предраг Шарчевић.

Коментари

Re: Poreklo
Чије гене носе народи у региону
Imam novcic od 1 centa dole je vrednost ponudjena 6000 dinara
Ако пронађете ову новчаницу одмах идите код нумизматичара
Imam mali novcic 1 cent
Ако пронађете ову новчаницу одмах идите код нумизматичара
Косовски вез
Нематеријална културна баштина Србије – косовски вез
Prodajem
Ако пронађете ову новчаницу одмах идите код нумизматичара