четвртак, 14.05.2026, 10:00 -> 23:24
Извор: Радио Београд 2
Аутор: Теодора Аћимовић
Двосмерни домети српске културе
Гости: Љиљана Булајић и Петер Герлингхоф
Autor:
Група аутора
Последња седмична емисија из циклуса СВЕТСКА СЦЕНА И СУСЕДНЕ КУЛТУРЕ посвећена је нашој дијаспори и струјањима између ње и матичне културе у Србији. [ детаљније ]
Гости овонедељног издања Бескрајног плавог круга су Љиљана Булајић, есејисткиња, колумнисткиња и писац, ауторка која се због контекста деведесетих година прошлог века преселила у Данску, док је други саговорник, др Петер Герлингхоф, немачки слависта који се управо деведесетих година борио против медијске пропаганде о овим просторима.
Љиљана Булајић је наша књижевница која дуго година живи и ради у Копенхагену, у Данској. Нашој литерарној јавности први пут се представила романом „Копенхашке вјештице”, после којег је објавила и романе „Добро јутро, госпођо председнице”, „Фреја”, „Маска је именица женског рода”, као и „Stand By” за који је добила награду „Растко Петровић”, што је један од повода за гостовање у емисији о дијаспори.
Петер Герлингхоф је немачки слависта, публициста и грађански активиста из града Зангерхаузенa. Он је познат по свом раду на култури сећања, по мировном активизму, као и немачко-српском помирењу и сарадњи. Први је довео немачку делегацију на поклоњење стрељаним ученицима у Крагујевцу и постао почасни грађанин овог града. Преводио је дела српске модерне књижевности на немачки језик.
Петер Герлингхоф недавно је посетио Београд, a тим поводом je у Достејевој задужбини, а у организацији Београдског форума за свет равноправних, организована свечаност и уручена му повеља захвалности за изванредан допринос културној сарадњи Србије и Немачке.
У Бескрајном плавом кругу са Петером Герлингхофом разговарали смо о интересовању за славистику, а потом и српску културу, његовим преводима и прослављању Дана победе.
Ауторка емисије је Теодора Аћимовић.
Коментари