Читај ми!

Иво Андрић: Штрајк у ткаоници ћилима

Драматизација истоимене мање познате приче Иве Андрића из 1950. године прати судбину првог штрајка слабо плаћених и необразованих жена у ткачници у Сарајеву почетком 20. века.

Раднице које траже право на боље услове рада и већу зараду, неискусне у вођењу штрајка, веома брзо бивају ухапшене. У ситуацији која се чини сасвим безнадежном, младе жене, препуштене саме себи, одлучују да истрају у борби за своја права. Оне се боре онако како су иначе превазилазиле тешке ситуације у животу – певањем севдалинки и тужних девојачких песама, у инат полицији и из протеста према њиховој суровости. Градом се шири песма заробљених радница. Бесни представници аустроугарске власти не налазе начина да се изборе с песмом заробљеница.

Ово је прича о дубинском културолошком, класном, родном и националном неразумевању, судару и размимоилажењу балканске и средњоевропске културе.

Улоге тумаче: Весна Станковић, Снежана Јеремић, Драган Вујић Вујке, Андреј Шепетковски и Петар Михаиловић

Чланице хора радница: Марина Миливојевић Мађарев, Зорка Миливојевић, Мелина Пота Кољевић, Александра Рајић Жикић, Олга Бабић и Весна Перић

Драматизација: Марина Миливојевић Мађарев

Лекторка: Олга Бабић

Тон-мајстор: Милан Филиповић

Музички уредник: Драган Митрић

Продуценткиња програма: Александра Рајић Жикић

Редитељ: Милош Јагодић

Уредница емисије: Мелина Пота Кољевић

Производња: Драмски програм Радио Београда, март 2023. године

 

 

Коментари

Da, ali...
Како преживети прва три дана катастрофе у Србији, и за шта нас припрема ЕУ
Dvojnik mog oca
Вероватно свако од нас има свог двојника са којим дели и сличну ДНК
Nemogućnost tusiranja
Не туширате се сваког дана – не стидите се, то је здраво
Cestitke za uspeh
Да ли сте знали да се најбоље грамофонске ручице производе у Србији
Re: Eh...
Лесковачка спржа – производ са заштићеним географским пореклом