Читај ми!

Анђа Петровић

Гошћа Клуба 2 је књижевни преводилац Анђа Петровић са којом говоримо о њеним најновијим преводима посебно књигама Андреја Макина чији је готово апсолутни преводилац на српски.

Осведочени познавалац дела француске књижевности и сјајан преводилац  Анђа Петровић свој преводилачки амблем изграђивала је и на делу писца Андреја Макина пратећи га од самог почетка. У то смо се уверили и на Молијеровим данима када је Андреј Макин у интервјуу за Радио Београд јавно исказао захвалност свом српском преводиоцу.
Како писац и његов преводилац у току рада на књизи сарађују одувек је питање које занима читаоце. Да ли се понекад и посвађају у тражењу најбољег језичког решења - неисцрпна је  тема... По завршеном преводу свака култура бива задовољна; прва у ком оригинално дело настаје, и друга у којој то дело у преводу на језик те средине бива препознато и прихваћено.
У данашњој емисији са истакнутим преводиоцем са француског разговараћемо о специфичнистима књижевног, али и о значају стручног и научног превода које у својој богатој библиографији поседује Анђа Петровић.


Аутор и уредник је Мелиха Правдић.

Коментари

Bravo
Шта је све (не)дозвољено да се једе када имате повишен холестерол
Krusevac
Преминуо новинар Драган Бабић
Omiljeni režiser
Луис Буњуел – редитељ који нам је показао да ово није најбољи од свих могућих светова
Posle toliko vremena..
Репер Диди најбогатији међу славнима, Ђоковић на 68. месту
Zdravlje
Редовно коришћење аспирина узрокује хиљаде смрти годишње