Спорови у култури

Расправа о статусу преводилаца давно је завршена.

С друге стрaне сведоци смо погрешних интерпретација ауторства уопште, а посебно када је реч о преводилачкој струци. У свему овоме као посебно издваја се питање о томe када се преводилаштво као ауторско дело проглашава уметнички вредно.

O овим темама, у данашњој емисији уредница Мелиха Правдић разговара са књижевником Гораном Гоцићем и преводиоцима Биљаном Исаиловић и Милошем Константиновићем.

Коментари

Da, ali...
Како преживети прва три дана катастрофе у Србији, и за шта нас припрема ЕУ
Dvojnik mog oca
Вероватно свако од нас има свог двојника са којим дели и сличну ДНК
Nemogućnost tusiranja
Не туширате се сваког дана – не стидите се, то је здраво
Cestitke za uspeh
Да ли сте знали да се најбоље грамофонске ручице производе у Србији
Re: Eh...
Лесковачка спржа – производ са заштићеним географским пореклом