понедељак, 19. апр 2021, 11:55
Хари Потер у Лузитанији
Ако вас питам шта вас све асоцира на Португал, вероватно ћете најпре рећи - фудбал, океан, плаже и жути лисабонски трамваји, али нећете погрешити ни ако кажете Хари Потер. Једно од места у португалском граду Порту које не пропуштају да посете заљубљеници у Хари Потера јесте књижара Лело. Познато је да је ауторка романа о младом чаробњаку неко време живела у Португалу. Наводно, често је свраћала у књижару Лело док је писала прву књигу серијала, а магични ентеријер овог места послужио јој је као инспирација за чувени замак Хогвортс.
Чим је снимљен први филм о Хари Потеру, туристи из целог света одушевљено су похитали у књижару Лело, а данас она важи за једну од најлепших књижара на свету. И, занемарићемо то да је ауторка Џоана Роулинг недавно изјавила да никад није чула за ово место.
Иако контакти португалске и српске културе нису били интензивни, у наш језик су ипак ушле неке речи из португалског језика - бајадера, мармелада, самба. Позајмљенице из португалског зовемо лузизми јер је територија данашње Португалије у античко доба била римска провинција Лузитанија. Међутим, град са највише говорника португалског не налази се на овој територији, већ у Бразилу. То је Сао Паоло, са преко једанаест милиона становника, а још неки од вишемилионских градова у којима се говори португалски јесу Рио де Жанеиро, Бразилија, Бело Хоризонте и други...
Аутор текста - Катарина Костић, студент (Српски језик и књижевност, Филолошки факултет, Београд)
Глумица - Јадранка Селец
Autor:
Мирјана Блажић
Свака грешка у језику има своју причу. Ко нађе грешку, ваљаће му и објашњење, ко не нађе, нека слуша причу, наћи ће се грешка сама. [ детаљније ]
Коментари