уторак, 07. нов 2017, 10:55
Српски на српском
Карлес Пуђдемон одбио понуду Мадрида да распише изборе; Пуџдемон не иде у шпански сенат; Пућдемон пркоси шпанској влади; Карлос Пуђдемонт отказао обраћање медијима; Пуђдамон не верује Мадриду, Пучдемон се одлучио за дијалог - из сата у сат пристизале су вести о активностима каталонског лидера који је у српским медијима добио бар два имена и пет презимена са четири завршетка који у узајамним комбинацијама дају бар још двадесетак могућности за њихов изговор и писање.
Сваки новинар има своју теорију о томе да ли Каталонци изговарају меко Џ које вуче на тврђе али благо умекшано Ђ са призвуком гласа Ћ који се чује као Ч, па не знамо да ли његово презиме почиње са Пућ, Пуђ, Пуџ или Пуч, а ни да ли се завршава на -амон, -амонт, -емон или -емонт. А тек име! Сваки навијач са три разреда основне зна да се бивши каталонски фудбалер Пујол зове Карлес, али зато Пућ-Пуђ-Пуџ-Пуч-Демона зовемо и Карлос и Карлес...
Коначно је свануло онима који не разликују Ч, Ћ, Ђ и Џ, јер их изгледа код Пуђдемона сад нико не разликује! Ово ме делом подсећа на ону причу о каталонском сликару Хуану, Ђоану, Хоану или Жоану Мироу, кога смо деценијама звали Хуан, све док се нису умешале полиглоте да нам отварају очи, иако у Правопису лепо пише да она имена која су ушла у изражајни обичај не треба мењати...
Драмски уметник: Феђа Стојановић
Аутор и уредник: Мирјана Блажић
Извор слике са насловне стране: Sky News
Autor:
Мирјана Блажић
Свака грешка у језику има своју причу. Ко нађе грешку, ваљаће му и објашњење, ко не нађе, нека слуша причу, наћи ће се грешка сама. [ детаљније ]
Коментари