понедељак, 09. јан 2017, 10:55
Српски на српском
У старије време, они што носе у ведрицама кисело млеко, те продају по граду, обично су викали: — Јогурт! Јогурт ! А то на турском значи: кисело млеко!
Кнез Милош чује једном ту вику, па дозове продавца и упита:
- Шта ти је у судовима ?
- Кисело млеко, господару!
- Па што тако не вичеш, оца ти твога! Сто батина ћу ти ударити, ако те још једном чујем да се продереш: Јогурт! Јогурт!
Од тога доба почели су викати: „Млеко кисело"! и Кисело млеко"! место турскога: јогурт.
Драмски уметник: Феђа Стојановић.
Уредник: Мирјана Блажић.
Autor:
Мирјана Блажић
Свака грешка у језику има своју причу. Ко нађе грешку, ваљаће му и објашњење, ко не нађе, нека слуша причу, наћи ће се грешка сама. [ детаљније ]
Коментари