уторак, 03. јан 2017, 10:55
Српски на српском
“Била једном једна девојчица која је на Бадње вече добила крцкалицу за орахе.” Тако почиње божићна бајка немачког романтичара Ернста Хофмана према којој је написан либрето за један од најомиљенијих балета у историји музике. Изводи се најчешће за новогодишње и божићне празнике, дело је Петра Иљича Чајковског и зове се “Крцко Орашчић” илити на руском “Шчелкунчик”.
После великог успеха балета „Успавана лепотица" директор Имперторских позоришта у Русији је од композитора Петра Иљича Чајковског и кореографа Маријуса Ивановича Петипе, наручио божићни балет према бајци Александра Диме, коју је немачки писац Ернст Хофман обрадио и под именом "Крцко Орашчић и краљ мишева" објавио 1816. године. Међутим, његова бајка била је помало застрашујућа, па су је Чајковски, Петипа и његов помоћник Лав Иванов прилагодили веселом божићном расположењу.
Драмска уметница: Јадранка Селец.
Аутор и уредник: Мирјана Блажић.
Autor:
Мирјана Блажић
Свака грешка у језику има своју причу. Ко нађе грешку, ваљаће му и објашњење, ко не нађе, нека слуша причу, наћи ће се грешка сама. [ детаљније ]
Коментари