уторак, 29. мар 2016, 10:55
Српски на српском
„Упис у току! Курсеви кинеског језика свих нивоа, почетни, средњи и виши. Организатор Институт Конфуције у Београду.“ Како сад Конфуције? Информацију о упису прочитала сам у новинама које се штампају на латиници, па је можда лекторима промакла квачица на ч, или је опет реч о неком новом правописном правилу. На пример, као што се све чешће чује Бејђинг, а не Пекинг...
А Конфуције, шта ћемо са њим? Да ли је он Кофуције по новом или по старом?
Кад смо рекли да пин'јин, транскрипција са кинеског на латинично писмо, постоји од педесетих година прошлог века, да ли то значи да је реч о петој или о шестој деценији 20. века?
Драмска уметница: Јадранка Селец
Аутор и уредник: Мирјана Блажић
Autor:
Мирјана Блажић
Свака грешка у језику има своју причу. Ко нађе грешку, ваљаће му и објашњење, ко не нађе, нека слуша причу, наћи ће се грешка сама. [ детаљније ]
Коментари