понедељак, 09. дец 2013, 10:55
Српски на српском
"Да ли се каже радосна или радостна?" – пита ме пре неки дан једна пријатељица и ја јој кажем - радосна. "Радосна, без Т? Откуд знаш?" Како откуд знам? Никад нисам о томе размишљала... Ваљда се тако говорило у мојој кући, или смо тако учили у школи... Али, она тера своје: "Мени се то, радосна" – каже – "никако не свиђа, а и каже се радост, а не радос и где је сад то Т? Је л’ има гласовна промена непостојано Т? Нема. А и за мушкарца се каже да је радостан."
Јесте, каже се ... и таман почнем да јој објашњавам, кад ми сину. Чекај, чекај, како то мислиш - не свиђа ми се? Шта има нека реч да ти се свиђа и не свиђа. Када си учила енглески, сигурно си говорила професорки - а, не, не, мени се не свиђа да кажем, на пример - elementary, то "т" некако осећам као вишак, баш је ружна реч, ја ћу да говорим elemenary! Али у српском, свако може да каже - а, не, мени се ова реч не свиђа, или - ух, што је то ружан акценат, па ко још тако говори!
Драмски уметник: Јадранка Селец
Уредник: Мирјана Блажић Микић
Autor:
Мирјана Блажић
Свака грешка у језику има своју причу. Ко нађе грешку, ваљаће му и објашњење, ко не нађе, нека слуша причу, наћи ће се грешка сама. [ детаљније ]
Коментари