четвртак, 20. јун 2013, 10:55
Српски на српском
Све могу да разумем – и то да новинари још од усмереног образовања не морају да имају завршен факултет, па су недоречени и неписмени јер се нису школовали, разумем и то да се сад све пише на брзину и да лектори редигују само текстове за тзв. споровозне рубрике, али то да у стрипу који у новинама има две слике и један једини облачић са текстом, може да се поткраде грешка – то никако не могу да разумем.
У мом омиљеном стрипу карикатуриста је у облачићу написао: "Дакле, победа као појам, каже господин Вебер у свом есеју, кога ћу вам са задовољством прочитати." Како "кога ћу вам прочитати"? Ваљда ће да прочита чланак, а не господина Вебера... или ће можда да прочита мисли Макса Вебера?
Драмски уметник: Милан Милосављевић
Уредник: Мирјана Блажић Микић
Autor:
Мирјана Блажић
Свака грешка у језику има своју причу. Ко нађе грешку, ваљаће му и објашњење, ко не нађе, нека слуша причу, наћи ће се грешка сама. [ детаљније ]
Коментари