субота, 17.09.2022, 09:04 -> 09:11
Извор: РТС
Први Међународни књижевни фестивал – дружењем до партнерства и сарадње
Први пут у Србији се одржава Међународни фестивал који представницима стране и домаће књижевне сцене даје могућност да размене искуства и остваре сарадњу. Девет еминентних светских издавача је у Новом Саду и Београду и бирају књижевна дела која ће превести и објавити у својим земљама.
И сама реч "Fellowship" каже – дружењем до партнерства и сарадње. Захваљујући неформалним сусретима, који су у свету пракса, књижевна дела путују са једног на други крај планете. У наше крајеве први пут су стигли неки од најзначајнијих издавача из региона, Европе и Индије.
„Књижевна сцена у Србији је веома жива. Има и писаца, не само каноничних, него и нових које треба посматрати мало више изблиза и зато ми је драго што сам могао доћи на овај одличан скуп“, истиче Андреј Блатник, издавач из Словеније.
„За мене је веома изненађујућа била информација да је само 25 одсто књижевног тржишта у Србији преведено. После ове информације аутори из Србије треба да се припреме и да продају ауторска права“, најављује Нермина Молаоглу, издавач из Турске.
Гости су посетили неке од најважнијих домова књига и након сусрета са домаћим издавачима и водећим савременим писцима стекли слику о домаћој књижевној сцени.
„Размењујемо идеје и искуства и релевантни предавачи им указују на шта треба да обрате пажњу. Другачије је кад сте негде, другачије мислите о тој књижевности у тој земљи. Кад се провозате од Београда до Новог Сада возом, када ходате по Београду, када ходате по Новом Саду“, сматра Мр Ненад Шапоња, организатор фестивала и директор КЦ Војводине „Милош Црњански“.
„Светски успех је доста релативна ствар. Ми овде имамо деценијама писце који успеју да неке преводе обезбеде, у не баш много значајном аранжману, и то им служи да се по Београду хвале како су успели. Ја се надам да је ово што Ненад ради озбиљније и да овде можемо да рачунамо на озбиљнију рецепцију“, очекује књижевник Ненад Кецмановић.
Коментари