Čotrićevi aforizmi na ruskom, slovačkom, mađarskom
Aforizmi srpskog satiričara Aleksandra Čotrića tokom ovog meseca objavljeni su u Rusiji, Slovačkoj i Mađarskoj, saopštilo je Udruženje književnika Srbije.
Ruski dnevni list Nezavisimaja gazeta objavila je Čotrićeve aforizme u prevodu Vladimira Šojhera iz Moskve. Reč je o izabranim aforizmima iz knjige Teške misli koja će uskoro biti objavljena u Moskvi.
Knjiga će premijerno biti predstavljena na 29. Moskovskom međunarodnom sajmu knjiga koji se od 7. do 11. septembra održava u glavnom gradu Rusije.
Čotrić će biti gost Sajma, kao član delegacije Udruženja književnika Srbije, zajedno sa Selimirom Radulovićem i Branislavom Baćovićem.
Sedmični list slovačkih književnika iz Bratislave Literarni tizzdenik doneo je aforizme srpskog autora u izboru i prevodu Martina Prebuđile, a mađarski list za kulturu i umetnost Marošvidek prvi put je, uopšte, objavio aforizme, a zaslužan za izbor i prevod je prevodilac iz Mađarske Svetislav Nedučić.
Упутство
Коментари који садрже вређање, непристојан говор, непроверене оптужбе, расну и националну мржњу као и нетолеранцију било какве врсте неће бити објављени. Говор мржње је забрањен на овом порталу. Коментари се морају односити на тему чланка. Предност ће имати коментари граматички и правописно исправно написани. Коментаре писане великим словима нећемо објављивати. Задржавамо право избора и краћења коментара који ће бити објављени. Коментаре који се односе на уређивачку политику можете послати на адресу webdesk@rts.rs. Поља обележена звездицом обавезно попуните.
Број коментара 0
Пошаљи коментар