уторак, 28.03.2023, 11:27 -> 12:20
Nedelja srpske kulture u Sloveniji
U organizaciji Gradske biblioteke u Ljubljani, prošle sedmice održana je Nedelja srpske kulture, i to prvi put, kroz mrežu gradskih biblioteka glavnog grada Slovenije.
Srbija je zemlja bogatog istorijskog, kulturnog i prirodnog nasleđa. U Srbiji se sa velikom pažnjom prati slovenačka kulturna scena a i Slovenija je odlično informisana o svim kulturnim dešavanjima u Srbiji i to su dva kulturna prostora koja su veoma povezana. Tako je u Ljubljani u mesnoj knjižnici otvorena Nedelja srpske kulture.
"Zaista mi je bilo veliko zadovoljstvo što sam bila u prilici da sa direktorkom Gradske biblioteke Ljubljana otvorim Nedelju srpske kulture u gradskoj biblioteci Ljubljana. To je u stvari mreža gradskih biblioteka, obuhvata 35 biblioteka i ove nedelje u svim bibliotekama organizovana je program i brojna gostovanja pisaca iz Srbije, razna predavanja, zatim manifestacije u kojima učestvuju i srpska kulturna društva, radionice, čak i radionice za decu, tako da je ovo nedelja u mreži gradskih biblioteka posvećena kulturi Srbije", rekla je na otvaranju Zorana Vlatković, ambasadorka Republike Srbije u Sloveniji.
Veoma lepu atmosferu upotpunio je nastup grupe Aut Etno kao i srpskog kulturnog društva Brdo iz Kranja. Događaj koji je u okviru nedelje srpske kulture izazvao veliku pažnju slovenačke čitalačke publike jeste i promocija knjige Aleksandra Gatalice Beograd za strance koja je prevedena na slovenački jezik pod nazivom Beograd za tujce.
"Moj utisak je da imam čitaoce u Sloveniji. Ovo je treća knjiga koja je prevedena na slovenački jezik. Nakon "Velikog rata" i romana "Nevidljivi", ovo je treća knjiga koja se pojavljuje pred slovenačkim čitaocima. i ujedno prva knjiga pripovedaka. Danas su pripovetke rod koji nije baš moderan, izdavači teško objavljuju zbirke priča, a evo Lud literatura se odlučila da objavi, po mom sudu, najbolju zbirku priča koja je pisana pre skoro 17 godina. To me takođe veseli, da se nakon 17 godina od pisanja jedne zbirke pojavljuje prevod na strane jezike, što znači da knjiga živi, da je knjiga prošla one najturbulentnije godine svog života, a to su, kao kod dece, od prve do pete godine, pa ko preživi posle pete ima veću šansu da uđe u svet odraslih...Ova knjiga doživljva svoje punoletstvo i evo, prvo pojavljivanje pred slovenačkim čitaocima", Aleksandar Gatalica, pisac.
Коментари