Читај ми!

175 godina od štampanja prvih srpskih knjiga u jermenskoj štampariji u Beču

Na srpsko - jermenskoj večeri, nedavno održanoj u Biblioteci grada Beograda, u fokusu je bio jubilej - 175 godina od štampanja velikih dela srpske književnosti: "Novog zavjeta" Vuka Karadžića, Njegoševog "Gorskog vijenca" i "Pesama" Branka Radičevića u jermenskoj štampariji u Beču. O prijateljskim srpsko-jermenskim vezama, govorio je i ambasador Jermenije.

Dugo velika sala Biblioteke grada Beograda nije bila tako ispunjena kao na srpsko-jermenskoj večeri, na kojoj je počasni gost bio ambasador Jermenije u Srbiji sa sedištem u Pragu, a uvodno izlaganje o 175 godina štampanja Novog zavjeta Vuka Karadžića, Njegoševog Gorskog vijenca i Pesama Branka Radičevića, u jermenskoj štampariji u Beču, imao je čelni čovek Vukove zadužbine, profesor Boško Suvajdžić.

"Mislim da je ovo izuzetno važno veče, da se podsetimo nekih ranijih epoha i da negujemo ono što je danas, dakle jedno divno, prijateljsko veče", kaže prof. Suvajdžić.

Kako vidite perspektive budućih odnosa?

"Mislim da ono što rade pojedinci, kao što je Babkin Simonjan, koji je priredio jednu antologiju srpskih pesnika i koliko je meni poznato, prevodio Njegoša i počasni je konzul, on neguje taj duh prijateljstva, ali trebalo bi da imamo više Simonjana, i da je ovo veče, zahvaljujući gospođi Vesni Pešić, upravo u tom pravcu", kaže prof. Suvajdžić, direktor Vukove zadužbine.

"Mislim da je to važno, svaki susret dve kulture približava dva naroda, približava nas, možemo da komuniciramo...davno nismo komunicirali aktivno, moramo to što više da radimo, i zato mi je drago da svake godine imamo tu mogućnost. Imamo veliki događaj, u stvari to je više događaj srpsko književnog preporoda, zato što je pre 175 godina u jermenskoj štampariji u Beču, bila su štampana najveća dela srpske književnosti tog vremna", kaže Ašot Ovakmijan, ambasador Jermenije u Srbiji.

Inače, Vesna Pešić, koja je sa ambasadorom Jermenije organizovala ovo veče je predstavila svoj novi roman, "Zovi me Garun", koji je preveden na jermenski i objavljen u Jermeniji, a za šta je, kao i za prevođenje i izdavanje u Srbiji "Istorije Jermenije" najvećeg jermenskog i velikog svetskog istoričara Movsesa Horenacija, primljena u Udruženje književnika Jermenije. Veče je vodila glumica Danina Moguel, ćerka ambasadora Meksika, a tekstove je čitala njena koleginica Nađa Kostić.

среда, 03. јул 2024.
24° C

Коментари

Dobar tekst, ali..
Избор за Мис Србије на Тргу републике – женско тело на јавном кантару
Zelja za lepotom
Избор за Мис Србије на Тргу републике – женско тело на јавном кантару
Bravo
Избор за Мис Србије на Тргу републике – женско тело на јавном кантару
Miss
Избор за Мис Србије на Тргу републике – женско тело на јавном кантару
Treba li zabraniti lepotu?
Избор за Мис Србије на Тргу републике – женско тело на јавном кантару