Читај ми!

Srpska knjiga i kulturna diplomatija

Vladislav Bajac, Nina Živančević i Gordana Bekčić

Osim konkursa Ministarstva kulture za sufinansiranje dela srpske književnosti na strane jezike i pojedinačnih napora naših renomiranih izdavača kao što to Geopoetika čini i angažovanosti samih pisaca da njihova dela stignu na inostrano tržište, za druge instrumente u ovoj oblasti kulturne politike gotovo i da ne znamo. Zato i postavljamo pitanje da li su i prevodi naše knjige na strane jezike bitan element u kulturnoj diplomatiji.

Do realizacije ideje o osnivanju nacionalnog centra za knjigu kod nas nikad nije došlo, a zagledanost u Francuski centar za knjigu koji, uveravaju nas, besprekorno funkcioniše kod mnogih budi i novu nadu za osnivanjem takve institucije. O ovim temama autorka i urednica Meliha Pravdić razgovara sa književnikom Vladislavom Bajcem, pesnikinjom iz Francuske Ninom Živančević i direktorkom Udruženja građana-Kancelarija za kulturnu diplomatiju, Gordanom Bekčić.

Коментари

Bravo
Шта је све (не)дозвољено да се једе када имате повишен холестерол
Krusevac
Преминуо новинар Драган Бабић
Omiljeni režiser
Луис Буњуел – редитељ који нам је показао да ово није најбољи од свих могућих светова
Posle toliko vremena..
Репер Диди најбогатији међу славнима, Ђоковић на 68. месту
Zdravlje
Редовно коришћење аспирина узрокује хиљаде смрти годишње