"Prevodilačko srce" besplatno prevodi medicinsku dokumentaciju

Jedan od uslova za lečenje u inostranstvu je prevođenje medicinske dokumentacije. Zbog toga što je skupo i zahteva dosta vremena, za obolele i njihove porodice ponekad je prevod najveći problem. Ipak, postoje ljudi koji im u tome pomažu.

Sedmogodišnji Vuk boluje od od cerebralne paralize. Poslednje dve godine leči se u Austriji i Slovačkoj. Osim skupljanja novca za terapiju, preglede, put i smeštaj, pre odlaska u inostranstvo trebalo je prevesti medicinsku dokumentaciju.

"Morali su prevodi da budu na nemačkom jeziku i onda imao je nekih petnaestak stranica ili više sa overom sudskom tumača to je 20 evra po stranici, znači jako puno. Ja mislim da smo imali rok od nedelju dana za prevođenje medicinske dokumentacije", kaže majka Ancuta Viorica Lojković.

Taj problem rešili su u roku i bez troškova. Umesto agenciji, obratili su se prevodiocima iz grupe "Prevodilačko srce" koji svoje znanje i vreme poklanjaju.

"Ja nikada nikom nisam naplatila prevod medicinske dokumentacije zato što smatram da nije u redu okoristiti se na tuđoj nesreći. Objavila sam ideju na svom blogu nakon čega se priključilo dosta mojih kolega i koleginica iz cele Srbije i celog Zapadnog Balkana. Kasnije su se priključili i neki prevodioci iz inostranstva", kaže osnivač grupe "Prevodilačko srce" Olgica Andrić.

Oko Olgičine ideje okupilo se 300 prevodilaca, uglavnom žena. Jedna od njih je Ivana Ćirić iz Bora.

"To su veoma tragične priče gde su vrlo često u pitanju teške maligne bolesti kod veoma male dece i kod veoma mladih ljudi, i onda je nama cilj bio da pomognemo tim ljudima. A mi smo imali prilike da prevodimo dokumentaciju i do 90 stranica pa vi vidite koliko je tim ljudima ušteđeno novca za prevod", kaže Ivana Ćirić koja je prevodilac za italijanski jezik.

Za pomoć im se do sada obratilo oko hiljadu ljudi. A više hiljada strana prevedeno je na brojne svetske jezike. Najviše na nemački, italijanski i engleski.

Број коментара 0

Пошаљи коментар

Упутство

Коментари који садрже вређање, непристојан говор, непроверене оптужбе, расну и националну мржњу као и нетолеранцију било какве врсте неће бити објављени. Говор мржње је забрањен на овом порталу. Коментари се морају односити на тему чланка. Предност ће имати коментари граматички и правописно исправно написани. Коментаре писане великим словима нећемо објављивати. Задржавамо право избора и краћења коментара који ће бити објављени. Коментаре који се односе на уређивачку политику можете послати на адресу webdesk@rts.rs. Поља обележена звездицом обавезно попуните.

недеља, 30. март 2025.
12° C

Коментари

Da, ali...
Како преживети прва три дана катастрофе у Србији, и за шта нас припрема ЕУ
Dvojnik mog oca
Вероватно свако од нас има свог двојника са којим дели и сличну ДНК
Nemogućnost tusiranja
Не туширате се сваког дана – не стидите се, то је здраво
Cestitke za uspeh
Да ли сте знали да се најбоље грамофонске ручице производе у Србији
Re: Eh...
Лесковачка спржа – производ са заштићеним географским пореклом