Prevod Ovidijevih „Fasti"

U petak, 10. marta, u prostorijama udruženja Milutin Milanković, održana je promocija nove knjiege. U pitanju je prevod Ovidijevog dela „Fasti“, koje predstavlja rimski verski kalendar baziran na izlascima i zalascima sunca i zvezda.

Delo je prvi put prevedno kod nas, objavilo ga je Društvo za arheastronomska i etnoastronomsa istraživanja „Vlašići" iz Beograda. O ovom prevodu razgovaramo sa našim renomiranom astronomom, doktorom Milanom Dimitrijevićem koji je jedan od prevodilaca ovog Ovidijevog dela.

Број коментара 0

Пошаљи коментар

Упутство

Коментари који садрже вређање, непристојан говор, непроверене оптужбе, расну и националну мржњу као и нетолеранцију било какве врсте неће бити објављени. Говор мржње је забрањен на овом порталу. Коментари се морају односити на тему чланка. Предност ће имати коментари граматички и правописно исправно написани. Коментаре писане великим словима нећемо објављивати. Задржавамо право избора и краћења коментара који ће бити објављени. Коментаре који се односе на уређивачку политику можете послати на адресу webdesk@rts.rs. Поља обележена звездицом обавезно попуните.

петак, 18. април 2025.
19° C

Коментари

Da, ali...
Како преживети прва три дана катастрофе у Србији, и за шта нас припрема ЕУ
Dvojnik mog oca
Вероватно свако од нас има свог двојника са којим дели и сличну ДНК
Nemogućnost tusiranja
Не туширате се сваког дана – не стидите се, то је здраво
Cestitke za uspeh
Да ли сте знали да се најбоље грамофонске ручице производе у Србији
Re: Eh...
Лесковачка спржа – производ са заштићеним географским пореклом