петак, 29. нов 2019, 10:00
Pravac 202
I da ne zna nemački, retko ko od nas bi u zemljama gde govore ovaj jezik ostao gladan.
Bilo da zatražite kajzericu, zemičku, kelerabu, karfiol, kifle, kuglof, krofnu svi će vas razumeti, doduše neke od ovih reči i ne liče baš na nemački original. Koje smo sve reči u vezi sa hranom preuzeli i kako smo ih „obradili” otkriće nam Jelena Kostić Tomović, profesor Filološkog fakulteta na katedri za germanistiku. Brojni germanizmi prisutni su i u zanatima, naročito šnajderskom (i sama reč šnajder je nemačka) a Slaviša Martinović, vlasnik najstarije sačuvane krojačke radnje u Beogradu objasniće nam šta su dublfas, šrit, armloh i šta znači ajnfasovati, ajnpeglovati ili ajncajhnati.
Voditelj: Ivana Vesić
Коментари